ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 広島大学フランス文学研究
  3. 14号

『従兄ポンス』における鏡

https://doi.org/10.15027/19667
https://doi.org/10.15027/19667
6926d9dd-9d10-4023-984e-92c80a24a792
名前 / ファイル ライセンス アクション
ELLF_14_20.pdf ELLF_14_20.pdf (749.4 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 『従兄ポンス』における鏡
言語 ja
タイトル
タイトル Les miroirs dans Le Cousin Pons
言語 en
作成者 渡部, 浩見

× 渡部, 浩見

ja 渡部, 浩見

en Watanabe, Hiromi

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
主題
主題Scheme NDC
主題 950
内容記述
内容記述 Le Cousin Pons, le dernier roman achevé de Balzac, paru en 1847; ce drame pessimiste, unanimement apprécié comme chef-d'oeuvre, sollicite aujourd'hui notre attention en raison d'un aspect peu courant dans La Comédie humaine : la présence des miroirs. La description détaillée du décor est bien connue comme étant une des caractéristiques de ce romancier pour exprimer l'effet de réel. Mais ici le cas est différent. Non seulement la fréquence apparente des miroirs, mais l'existence d'autres instruments d'optique comme la loupe ou la lorgnette nous conduisent à réfléchir sur leur signification cachée. Quelle est la fonction des miroirs ? Où peut-on en chercher l'origine ? Notre étude a pour objet de mettre en évidence l'effet de miroir dans le texte. Elle se bornera donc à éclairer un aspect de ce roman qui est le deuxième volet du diptyque Les Parents pauvres, et qu'il serait impossible d'étudier séparément du premier, La Cousine Bette. On se pose ensuite la question des influences littéraires, entre autres celle de E. T. A. Hoffmann. Enfin on attire l'attention sur < l'héroïne de cette histoire > à savoir la collection de Pons aussi bien que les nombreux tableaux cités, fictifs ou réels, identifiés ou non, du fait du rôle joué par les miroirs dans la peinture soit comme < Vanitas >, soit comme mise en abîme. Dans Le Cousin Pons les miroirs révèlent l'invisible, tantôt les intrigues des personnages cupides, tantôt les scènes qui sont hors du champ visuel, et ils servent surtout à espionner, tandis que dans La Cousine Bette les miroirs reflètent presque toujours les images idéales des personnages et que ces derniers s'y examinent. Dans la préface aux Parents pauvres, l'auteur a déjà dit : <tout est double>. C'est cette dualité qui domine dans la composition du roman et aussi, soulignons-le, dans l'effet de miroir. Le contraste est observable non seulement sur le plan des personnages et de la localisation, mais aussi sur le plan de la représentation des choses dont les
出版者
出版者 広島大学フランス文学研究会
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/19667
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0287-3567
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00000085
開始ページ
開始ページ 20
書誌情報 広島大学フランス文学研究
Études de Langue et Littérature françaises de l'Université de Hiroshima

号 14, p. 20-38, 発行日 1995-10-31
旧ID 19667
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-03-01 09:14:58.455275
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3