ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 広島外国語教育研究
  3. 21号

映画を使用した中級ドイツ語授業の実践例

https://doi.org/10.15027/45310
https://doi.org/10.15027/45310
b8e2ed39-dd4f-47ba-a058-4c3cf209c235
名前 / ファイル ライセンス アクション
h-gaikokugokenkyu_21_199.pdf h-gaikokugokenkyu_21_199.pdf (897.1 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 映画を使用した中級ドイツ語授業の実践例
言語 ja
タイトル
タイトル Using the Movie “Im Labyrinth des Schweigens" in an Intermediate German Class
言語 en
作成者 吉満, たか子

× 吉満, たか子

ja 吉満, たか子

en Yoshimitsu, Takako

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
権利情報
権利情報 Copyright (c) 2018 広島大学外国語教育研究センター
主題
主題Scheme NDC
主題 370
内容記述
内容記述 This article reports the use of the movie “Im Labyrinth des Schweigens" in an intermediate German class at Hiroshima University, along with the results of a questionnaire survey conducted after the class. The lesson consisted of three stages. In the first stage, the students were divided into six groups, with each group watching one of the six episodes of the Japanese subtitled version of the movie. After watching, the students summarized the stories of the episodes they had been asked to watch, and wrote reports on the characters appearing in the movie and the historical facts they learned. In the second stage, the students watched two sequences chosen from among the episodes they had watched in the German subtitled version, and wrote down the German subtitles. The German transcripts were then translated into Japanese by students. In the third stage, the students’ translation was used as teaching material in the class, and the translation was discussed from the perspective of pragmatics. Previous studies in English language education have reported that movies are effective for listening training, as well as contributing to learner motivation. However, from the results of this survey, it was found that this teaching method is also suitable for reading training in intermediate German classes. Students found that translating movie transcripts into Japanese is more interesting than regular text translation. Also, by translating the movie transcript, students’ understanding of the contents of the movie was deepened.
言語 en
出版者
出版者 広島大学外国語教育研究センター
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/45310
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1347-0892
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11424332
開始ページ
開始ページ 199
書誌情報 広島外国語教育研究
Hiroshima Studies in Language and Language Education

号 21, p. 199-214, 発行日 2018-03-01
旧ID 45310
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-03-01 08:36:51.945140
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3