WEKO3
アイテム
チベット・アムド地域における漢族家庭の言語使用状況 : 青海省黄南蔵族自治州尖扎県康楊鎮カルマタン村の王徳有の家庭を事例に
https://doi.org/10.15027/47099
https://doi.org/10.15027/4709936799c42-14bf-4970-b053-17bdfe94e81d
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2023-03-18 | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | チベット・アムド地域における漢族家庭の言語使用状況 : 青海省黄南蔵族自治州尖扎県康楊鎮カルマタン村の王徳有の家庭を事例に | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
タイトル | ||||||||||
タイトル | Language Situation of Han Chinese Families in Amdo Tibetan Area: A Case of the Wang Deyou’s Family in Skarmathang Village | |||||||||
言語 | en | |||||||||
作成者 |
周, 楊措
× 周, 楊措
|
|||||||||
アクセス権 | ||||||||||
アクセス権 | open access | |||||||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||
権利情報 | ||||||||||
権利情報 | Copyright (c) 2019 Graduate School for International Development and Cooperation, Hiroshima University. 本紀要の一部・全部を問わず、著作権者(広島大学大学院国際協力研究科)の文章による許諾なしに複写・翻訳することを禁じます。 | |||||||||
主題 | ||||||||||
主題Scheme | NDC | |||||||||
主題 | 820 | |||||||||
内容記述 | ||||||||||
内容記述 | This paper focuses on the current language situation of Han Chinese Families in Amdo Tibetan area, China. The analysis is based on a Han Chinese Family named Wang Deyou of a Tibetan Village. The Skarmathang Village is located in Huang Nan Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province. Tibetans mainly live in this village while people of Han nationality mix with Tibetans in the local area therefore, This place is called the “Tibetan Village." The Wang Deyou’s family is a good example of a family that speaks the following three languages: Qinghai Dialect, Mandarin, and Amdo Tibetan, and Wang Deyou’s Family is ethnically considered a Han family. These three languages have been passed down from generation to generation. This paper is aimed at clarifying how these languages are handed down in that family. Mr.Wang Deyou and his family have been living in Tibetan Village from Xining Basin in 1918. In daily life they use the three languages mentioned above. The language they choose to use at any given moment is decided according to the situation. Mr.Wang Deyou’s mother tongue is Qinghai Dialect and his wife’s mother tongue is Amdo Tibetan. Their son, the second generation, born in Tibetan Village and having attended ethnic schools, is fluent in the three languages mentioned above. The eldest son’s wife is from a Chinese Village, and she cannot speak any other language except the Qinghai Dialect. And the third generation’s mother tongue is Qinghai Dialect because of their mother, but they also can speak fluent Mandarin. As can be seen in Mr.Wang Deyou’s family’s case, it is very common to see these kinds of changes in language situations of a single family in Amdo Tibetan Area. | |||||||||
言語 | en | |||||||||
出版者 | ||||||||||
出版者 | 広島大学大学院国際協力研究科 | |||||||||
言語 | ||||||||||
言語 | jpn | |||||||||
資源タイプ | ||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
出版タイプ | ||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||
ID登録 | ||||||||||
ID登録 | 10.15027/47099 | |||||||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||||||
収録物識別子 | ||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||
収録物識別子 | 1341-0903 | |||||||||
収録物識別子 | ||||||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||
収録物識別子 | AN10482914 | |||||||||
開始ページ | ||||||||||
開始ページ | 25 | |||||||||
書誌情報 |
国際協力研究誌 Journal of International Development and Cooperation 巻 25, 号 1・2, p. 25-37, 発行日 2019-03-01 |
|||||||||
見出し | ||||||||||
大見出し | 原著論文 | |||||||||
言語 | ja | |||||||||
見出し | ||||||||||
大見出し | Article | |||||||||
言語 | en | |||||||||
旧ID | 47099 | |||||||||
備考 | 誤記訂正のため、最終ページに正誤表を追加。(2020年11月19日) |