ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 欧米文化研究
  3. 2号

ジャック・ブレルの作詞技法の確立

https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2016616
https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2016616
1b02b8db-75ac-441c-8d85-1375737d332b
名前 / ファイル ライセンス アクション
OubeiBunkaKenkyu_2_45.pdf OubeiBunkaKenkyu_2_45.pdf (428.9 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル ジャック・ブレルの作詞技法の確立
言語 ja
タイトル
タイトル Sur la formation de la technique de parolier de Jacques Brel
言語 en
作成者 戸板, 律子

× 戸板, 律子

ja 戸板, 律子

en Toita, Ritsuko

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
主題
主題Scheme NDC
主題 950
内容記述
内容記述 Plusieurs des chansons de Jacques Brel comportent des répétitions: c'est à dire plusieurs vers, phrases ou mots en commun entre toutes les strophes d'une chanson. C'est une technique que Brel a développée pour bien communiquer ce qu'il avait à exprimer dans la durée limitée d'une chanson, trois ou quatre minutes en général. La répétition est utilisée déjà dans les oeuvres de son début comme auteur-compositeur-interprète en 1953, mais de façon non efficace. Il se peut cependant que ce procédé ait alors facilité la création de cet auteur débutant. C'est avec les ans qu'il a amplifié cette technique d'écriture. Par exemple dans deux titres crées en 1955, LA BASTILLE et QU'AVONS-NOUS FAIT, BONNES GENS, les mots sont sélectionnés et agencés pour former un cadre, de sorte que les deux premières strophes sont mises en équilibre et que la troisième est contrastée avec les deux précédentes. C'est ainsi que l'auteur schématise ses idées. Cette technique trouve sans doute son achèvement avec ZANGRA (1961). En comparaison de cette chanson, LE COLONEL (1958) occupe une position remarquable. Sa structure solide et la fonction de celle-ci sollicite de rapprocher ces deux titres. L'usage de la répétition fait surgir une ressemblance entre les deux héros, le Colonel et Zangra, qui sont d'ailleurs tous deux soldats. Mais tandis que l'image de Zangra correspond bien à ce que Brel a voulu évoquer, un homme qui périt d'avoir attendu quelque chose, l'image ridicule du Colonel qui meurt par sa bêtise n'a pas été son but. Avec la répétition le texte devient moins propre à la description, mais en revanche plus concis et plus efficace en scène. Entre LE COLONEL et ZANGRA Brel a cessé de s'accompagner à la guitare et s'exprime désormais avec tout son corps. Ce changement de style dans l'interprétation se situe à la charnière entre ces deux titres.
出版者
出版者 広島大学大学院社会科学研究科国際社会論専攻
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10583886
開始ページ
開始ページ 45
書誌情報 欧米文化研究
Studies in European and American Culture

号 2, p. 45-56, 発行日 1995-10-01
旧ID 32242
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-02-27 09:38:37.149505
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3