ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 比較日本文化学研究
  3. 18号

異文化間語用論における学術用語の日本語訳をめぐって : 「 格下げ表現」を中心に

https://doi.org/10.15027/0002040411
https://doi.org/10.15027/0002040411
2e41da08-1a1e-4703-bc91-4ca4a85958e6
名前 / ファイル ライセンス アクション
HNBK_18_188.pdf HNBK_18_188.pdf (1.3 MB)
Item type デフォルト(1)
公開日 2025-04-22
タイトル
タイトル 異文化間語用論における学術用語の日本語訳をめぐって : 「 格下げ表現」を中心に
言語 ja
タイトル
タイトル On the Japanese Translation of Academic Terms in Cross-cultural Pragmatics: Focusing on “Downgraders”
言語 en
作成者 橋尾, 直和

× 橋尾, 直和

ja 橋尾, 直和

en HASHIO, Naokazu

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
権利情報
言語 ja
権利情報 本誌に発表された論文等の著作権は、広島大学大学院人間社会科学研究科人文学プログラム総合人間学分野に帰属する。
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 cross-cultural pragmatics
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 hedge
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 downtoners
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 cajoler
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 appealer
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 upgraders
主題
言語 en
主題Scheme Other
主題 downgraders
内容記述
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Rather than using the confusing Japanese translations of “kakuage(upgrade)” and “kakusage (downgrade),” I propose using “koryoku(effect)” without the “hatsuwanai(intra-utterance)” in “hatsuwanai koryoku(intra-utterance effect),” and translating upgrader as “koryoku kyoka (effect strengthening)” and downgrader as “koryoku kegen (effect reducing),” with their plural forms, upgraders as “koryoku kyoka hyogen (effect strengthening expressions)” and downgraders as “koryoku kegen hyogen (effect reducing expressions).” Additionally, if hedge is translated as “kansyo hyogen (buffer expression),” it would be inconvenient to translate downgraders as “kansyo hyogen (buffer expression),” since it would then be both a subordinate concept to “kakusage hyogen (downgrade expression)” and a superior concept. Therefore, I propose using “kannsyo hyogen (buffer expression)” only for hedge, and translating downgraders as “koryoku kegen hyogen (effect reducing expressions)” in Japanese to avoid confusion.
言語 en
出版者
出版者 広島大学大学院人間社会科学研究科人文学プログラム比較日本文化学分野
言語 ja
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/0002040411
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1882-8701
書誌情報 ja : 比較日本文化学研究

号 18, p. 188-199, ページ数 12, 発行日 2025-03-31
見出し
大見出し 研究ノート
言語 ja
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-04-21 05:07:07.475126
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3