WEKO3
アイテム
日独イディオム比較・対照 : 色彩に関する語を構成要素とするイディオム
https://doi.org/10.15027/16285
https://doi.org/10.15027/162854a12f100-7cf2-4494-941d-9404ac6b3c6b
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
| Item type | デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1) | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2023-03-18 | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | 日独イディオム比較・対照 : 色彩に関する語を構成要素とするイディオム | |||||||||
| 言語 | ja | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | Kontrastive Phraseologie: Deutsch-Japanisch : idiomatische Wendungen mit Farbbezeichnungen als Hauptkomponenten | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 作成者 |
植田, 康成
× 植田, 康成
|
|||||||||
| アクセス権 | ||||||||||
| アクセス権 | open access | |||||||||
| アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||||||
| 主題 | ||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 日独対照 | |||||||||
| 主題 | ||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 色彩語 | |||||||||
| 主題 | ||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | イディオム | |||||||||
| 主題 | ||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | 比楡的意味 | |||||||||
| 主題 | ||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||
| 主題 | コノテーション | |||||||||
| 主題 | ||||||||||
| 主題Scheme | NDC | |||||||||
| 主題 | 800 | |||||||||
| 内容記述 | ||||||||||
| 内容記述 | In der vorliegenden Arbeit werden solche deutsche und japanische idiomatische Wendungen, in denen Farbbezeichnungen als Hauptkomponenten vorkommen, kontrastiv betrachtet. Daten dazu werden jeweils fur das Deutsche aus dem Friederichs ""Moderne Deutsche Idiomatik"" (Friederich 1966) und fur das Japanische aus ""Sergorin"" (Ogaml (Hrsg.) 1996) gesammelt, um zunachst festzustellen, wie viele Farbbezeichnungen in idiomatischen Wendungen als Hauptkomponenten verwendet werden und wie viele solche idiomatische Wendungen es in der jeweiligen Sprache gibt: es ergeben sich 18 Farbbezeichnungen in insgesamt 171 idiomatischen Wendungen fur das Deutsche, 14 Farbbezeichnungen in insgesamt 81 Wendungen fur das Japanische. Dann werden diese idomatische Wendungen morpho-syntaktisch, semantisch und pragmatisch betrachtet und kontrastiert, um anschlieBend daran einige sprachdidaktische Uberlegungen anstellen zu konnen. Bei der semantischen Betrachtung werden die gesammelten idiomatischen Wendungen in der jeweiligen Sprache daraufhin gesichtet, ob die Farbbezeichnungen in einer metaphorischen oder wortlichen Bedeutung gebraucht werden. Beim metaphorischen Gebrauch der Farbbezeichnungen sind einige Unterschiede zwischen den beiden Sprachen bezuglich der ubertragenen Bedeutung zu konstatieren ""Kuchibashi ga kiiroi"" (Der Schnabel ist gelb) oder ""Kiiroi Kuchibashi"" (der gelbe Schnabel) im Japanischen z. B. bedeutet ""jemand ist grun (unerfahren) ""im Deutschen. ""Das Blaue"" in der deutschen Wendung ""das Blaue vom Himmel herunterholen"" bedeutet ""das Unmogliche"", das Wort ""Ao"" (blau) im Japanischen hat dagegen diese metaphorische Bedeutung nicht, ""ao"" (blau) wie ""kiiro"" (gelb) bedeutet im Japanischen ""unerfahren, unerwachsen"" wie in der Wendung ""Shiri ga aoi"" (Der Hintere ist blau). Auf die unterschiedliche metaphorische oder symbolische Bedeutung der Farbbezeichnungen soll geachtet werden, vor allem wenn es um die politische Symbolik der Farben geht (z. B. braun=Nationalsozialismus). Beim konstrastiven Vergleich werde | |||||||||
| 出版者 | ||||||||||
| 出版者 | 広島大学大学院文学研究科 | |||||||||
| 出版者 | ||||||||||
| 出版者 | 国立情報学研究所 | |||||||||
| 言語 | ||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
| 出版タイプ | ||||||||||
| 出版タイプ | VoR | |||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||
| ID登録 | ||||||||||
| ID登録 | 10.15027/16285 | |||||||||
| ID登録タイプ | JaLC | |||||||||
| 収録物識別子 | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||
| 収録物識別子 | 1347-7013 | |||||||||
| 収録物識別子 | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||
| 収録物識別子 | AA11643449 | |||||||||
| 開始ページ | ||||||||||
| 開始ページ | 91 | |||||||||
| 書誌情報 |
広島大学大学院文学研究科論集 The Hiroshima University studies, Graduate School of Letters 巻 61, p. 91-110, 発行日 2001-12-28 |
|||||||||
| 旧ID | 16285 | |||||||||