ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 広島大学大学院文学研究科論集
  3. 61巻

日独イディオム比較・対照 : 色彩に関する語を構成要素とするイディオム

https://doi.org/10.15027/16285
https://doi.org/10.15027/16285
4a12f100-7cf2-4494-941d-9404ac6b3c6b
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00000723450.pdf KJ00000723450.pdf (1.3 MB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 日独イディオム比較・対照 : 色彩に関する語を構成要素とするイディオム
言語 ja
タイトル
タイトル Kontrastive Phraseologie: Deutsch-Japanisch : idiomatische Wendungen mit Farbbezeichnungen als Hauptkomponenten
言語 en
作成者 植田, 康成

× 植田, 康成

ja 植田, 康成

en Ueda, Yasunari

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
主題
主題Scheme Other
主題 日独対照
主題
主題Scheme Other
主題 色彩語
主題
主題Scheme Other
主題 イディオム
主題
主題Scheme Other
主題 比楡的意味
主題
主題Scheme Other
主題 コノテーション
主題
主題Scheme NDC
主題 800
内容記述
内容記述 In der vorliegenden Arbeit werden solche deutsche und japanische idiomatische Wendungen, in denen Farbbezeichnungen als Hauptkomponenten vorkommen, kontrastiv betrachtet. Daten dazu werden jeweils fur das Deutsche aus dem Friederichs ""Moderne Deutsche Idiomatik"" (Friederich 1966) und fur das Japanische aus ""Sergorin"" (Ogaml (Hrsg.) 1996) gesammelt, um zunachst festzustellen, wie viele Farbbezeichnungen in idiomatischen Wendungen als Hauptkomponenten verwendet werden und wie viele solche idiomatische Wendungen es in der jeweiligen Sprache gibt: es ergeben sich 18 Farbbezeichnungen in insgesamt 171 idiomatischen Wendungen fur das Deutsche, 14 Farbbezeichnungen in insgesamt 81 Wendungen fur das Japanische. Dann werden diese idomatische Wendungen morpho-syntaktisch, semantisch und pragmatisch betrachtet und kontrastiert, um anschlieBend daran einige sprachdidaktische Uberlegungen anstellen zu konnen. Bei der semantischen Betrachtung werden die gesammelten idiomatischen Wendungen in der jeweiligen Sprache daraufhin gesichtet, ob die Farbbezeichnungen in einer metaphorischen oder wortlichen Bedeutung gebraucht werden. Beim metaphorischen Gebrauch der Farbbezeichnungen sind einige Unterschiede zwischen den beiden Sprachen bezuglich der ubertragenen Bedeutung zu konstatieren ""Kuchibashi ga kiiroi"" (Der Schnabel ist gelb) oder ""Kiiroi Kuchibashi"" (der gelbe Schnabel) im Japanischen z. B. bedeutet ""jemand ist grun (unerfahren) ""im Deutschen. ""Das Blaue"" in der deutschen Wendung ""das Blaue vom Himmel herunterholen"" bedeutet ""das Unmogliche"", das Wort ""Ao"" (blau) im Japanischen hat dagegen diese metaphorische Bedeutung nicht, ""ao"" (blau) wie ""kiiro"" (gelb) bedeutet im Japanischen ""unerfahren, unerwachsen"" wie in der Wendung ""Shiri ga aoi"" (Der Hintere ist blau). Auf die unterschiedliche metaphorische oder symbolische Bedeutung der Farbbezeichnungen soll geachtet werden, vor allem wenn es um die politische Symbolik der Farben geht (z. B. braun=Nationalsozialismus). Beim konstrastiven Vergleich werde
出版者
出版者 広島大学大学院文学研究科
出版者
出版者 国立情報学研究所
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/16285
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1347-7013
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11643449
開始ページ
開始ページ 91
書誌情報 広島大学大学院文学研究科論集
The Hiroshima University studies, Graduate School of Letters

巻 61, p. 91-110, 発行日 2001-12-28
旧ID 16285
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-03-03 01:38:39.111722
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3