ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 広島大学フランス文学研究
  3. 32号

『異邦人』と『幸福な死』

https://doi.org/10.15027/35420
https://doi.org/10.15027/35420
09f27cdc-a1ca-4268-86bf-dc51ea99482f
名前 / ファイル ライセンス アクション
ELLF_32_37.pdf ELLF_32_37.pdf (284.4 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 『異邦人』と『幸福な死』
言語 ja
タイトル
タイトル L'Étranger et La Mort heureuse
言語 en
作成者 松本, 陽正

× 松本, 陽正

ja 松本, 陽正

en Matsumoto, Yosei

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
主題
主題Scheme NDC
主題 950
内容記述
内容記述 L'Étranger de Camus, dont la première version a été achevée en mai 1940, et La Mort heureuse, conçu et composé de 1936 à 1938 (Jean Sarocchi), ont de nombreux points de ressemblance. Tout d'abord, la structure est la même : l'un comme l'autre se composent de deux parties contrastant vivement entre elles. Et la mort est placée avec habileté au début, au milieu et à la fin de chaque ouvrage. D'autre part, on trouve les mêmes épisodes et les mêmes personnages secondaires. Quant aux héros, ils présentent une affinité comme chez des jumeaux : leur nom (Mersault de La Mort heureuse et Meursault de L'Étranger), leur caractère et leur condition sociale, etc., se ressemblent. Tous les deux commettent un crime, mais se sentent à peine criminels. Ils désirent affronter la mort dans un état de lucidité et, confrontés à la mort, se croient heureux. Cependant, le sujet est différent et, par conséquent, l'intrigue est tout à fait autre. Par ailleurs, le style (narration à la troisième personne et narration à la première personne) et l'emploi du temps des verbes (passé simple et passé composé) diffèrent également. En dépit de l'affinité frappante du caractère des héros, il existe quand même quelques nuances : tandis que Mersault change de vie, Meursault ne le veut pas. Alors que celui-là est jaloux, celui-ci est complètement étranger à ce sentiment. C'est pourquoi, malgré de nombreux points de ressemblance, on ne saurait considérer La Mort heureuse comme la « matrice » (Jean Sarocchi) de L'Étranger. La Mort heureuse, c'est « un tout autre livre » (Roger Quilliot). D'autre part, dans ce récit inédit, Camus introduit ses expériences vécues presque telles quelles sans les avoir sublimées. Néanmoins, sans cette tentative ni cet échec de La Mort heureuse, Camus n'aurait pu écrire en si peu de temps la première version de L'Étranger, ni l'élaborer en tant qu'ouvrage artistique.
出版者
出版者 広島大学フランス文学研究会
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/35420
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0287-3567
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00000085
開始ページ
開始ページ 37
書誌情報 広島大学フランス文学研究
Études de Langue et Littérature françaises de l'Université de Hiroshima

号 32, p. 37-52, 発行日 2013-12-25
旧ID 35420
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-03-01 09:52:33.866229
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3