ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 広島大学フランス文学研究
  3. 24号

フランスの言語と文化 : 古典文学, 1789年, フランス(語)の教育

https://doi.org/10.15027/19767
https://doi.org/10.15027/19767
1dc65c56-9a70-4f9d-8433-22f05efa68ad
名前 / ファイル ライセンス アクション
ELLF_24_486.pdf ELLF_24_486.pdf (949.4 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル フランスの言語と文化 : 古典文学, 1789年, フランス(語)の教育
言語 ja
タイトル
タイトル La littérature « classique », 1789 et l'enseignement du français en France
言語 en
作成者 末松, 壽

× 末松, 壽

ja 末松, 壽

en Suematsu, Hisashi

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
主題
主題Scheme NDC
主題 950
内容記述
内容記述 C'est à la Révolution française qu'on s'est rendu compte d'une étrange situation linguistique du pays : malgré la gloire de l' « universalité » européenne de la langue, plusieurs millions de Français (un huitième des Français, dit Roland, au moins six millions, assure l'abbé Grégoire) , n'étaient pas en fait « francophones », surtout dans les campagnes. Y étaient vivants et vivaces « trente patois », parmi lesquels l'abbé mettait pêle-mêle dialectes « corrompus » du français et idiomes tels l'allemand, le basque, le breton, le flamand, l'italien... eux-mêmes plus ou moins « dégénérés », comme on le disait. Après la tentative échouée de diffusion de textes politico-juridiques traduits dans quelques-uns de ces patois, les révolutionnaires décident finalement la création d'une éducation publique et nationale, qui débuta en effet le 30 vendémiaire an II (21 octobre 1793) par un décret instituant des écoles primaires d'Etat, qui mettait la langue française, comme cela se devait, au centre de l'enseignement primaire. Cette petite étude, après avoir brièvement retracé l'historique de l'enseignement en France, en s'appuyant sur le grand livre de F. Brunot, essaie d'observer, à travers des textes officiels édités par A. Chervel, quelle place de poids finira par occuper la littérature française classique dans l'éducation publique qui s'élabore en deux siècles. Par là l'auteur explique d'une part la raison pour laquelle les romantiques, épris d'originalité, se sont insurgés contre elle et ont taxé de « classique » (imitation des littératures gréco-latines) ce produit essentiellement élitiste du règne de Louis XIV, et pourtant - curieux paradoxe - « officialisé » par le nouveau régime en tant que la littérature « nationale », et de l'autre la cause du maintien de la continuité ou de l'identité relativement solide du français (comparé par exemple au japonais moderne) depuis ces trois ou quatre siècles.
出版者
出版者 広島大学フランス文学研究会
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/19767
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0287-3567
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00000085
開始ページ
開始ページ 486
書誌情報 広島大学フランス文学研究
Études de Langue et Littérature françaises de l'Université de Hiroshima

号 24, p. 486-508, 発行日 2005-12-25
旧ID 19767
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-03-01 09:36:50.803262
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3