ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. 英語英文學研究
  3. 55巻

高等学校用英語教科書における文学 : 教材本文と発問のあり方を中心に

https://doi.org/10.15027/31380
https://doi.org/10.15027/31380
5936a5ca-8aca-447d-a56e-bdd0a11fc372
名前 / ファイル ライセンス アクション
HiroshimaStud-EnglLangLit_55_45.pdf HiroshimaStud-EnglLangLit_55_45.pdf (285.2 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 高等学校用英語教科書における文学 : 教材本文と発問のあり方を中心に
言語 ja
タイトル
タイトル Literature in English Textbooks for Upper Secondary School : An Analysis of Texts and Questions
言語 en
作成者 小野, 章

× 小野, 章

ja 小野, 章

en Ono, Akira

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
主題
主題Scheme NDC
主題 370
内容記述
内容記述 The Course of Study for Upper Secondary School: Foreign Languages implemented in 2003 prescribes four types (from Type A to Type D) of "Language Activities" for reading English, and the third one (Type C) is "To read stories etc. and talk or write about one's own impressions." The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) attaches "The Teaching Guide" (Kaisetsu) to The Course of Study, and for Type C the guide reads: "We read to get information or grasp writers' intentions. We also read to enjoy the act of reading itself. This is especially the case with literary works such as poems, stories, and plays." The phrase "literary works" is here. The Course of Study is usually revised every ten years, and the one to be implemented in 2013 does not refer to "literary works" even in its teaching guide. The fact that the phrase has been deleted altogether symbolises the present position of literature at the secondary school level. In the past literary works accounted for a large part of Japan's secondary school textbooks. (See Ozasa, Toshiaki, and Haruo Erikawa, eds. The Historical Study of the English Language Textbooks. Tokyo: Jiyusha, 2004.) In recent years, however, literature has been driven into the periphery. This is mainly because the emphasis in Japan's English language education has been shifted towards the utterances of daily communication. The Course of Study prescribing that "communicative activities should be conducted in concrete language-use situations," it is no wonder that literature is rarely used in the classroom. Despite the recent unpopularity of literature as a teaching material, there are some (not many) cases in which literary works are used in the textbooks authorised by MEXT. Among the lessons related to literature, I have chosen two on Harry Potter and examined them in terms of both texts and questions attached to them. Whether Harry Potter can be regarded as literature might be controversial. At least it is a "fantasy," which can be categorised as a literary form. Bearing Japanese secondary school students as target learners in mind, I have decided to consider Harry Potter literature. (If we exclude Harry Potter popular especially among young Japanese people, literature might vanish from textbooks altogether.) The two lessons examined are from two different textbooks, both of which were authorised in 2003. One is in New Stage published by Ikedashoten, and its text, summarising Chapter 6 of Harry Potter and the Philosopher's Stone, describes how Harry leaves for Hogwarts from Platform Nine and Three-Quarters, King's Cross Station. The other lesson is in Planet Blue published by Obunsha, and its text consists of the writer's answers to two questions: "When did the idea of Harry Potter first enter your head?"; "Can you describe the process of creating the stories?" In both lessons the texts are followed by some questions for students to answer. The questions can be classified into just two types: (1) questions requiring literal comprehension of the texts; (2) questions requiring general impression of the texts. Based on the above examination, I would like to make two suggestions: (1) it is important to read literature itself as well as to know about stories or biographical episodes; (2) questions following the texts should be more varied, requiring students to "read between the lines" or to be more involved with the texts. To exemplify these suggestions, I have chosen a passage from the original of Harry Potter and the Philosopher's Stone, and added to it some questions which I assume will lead students to "literary reading" of the text beyond its "literal reading."
言語 en
出版者
出版者 広島大学英文学会
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
ID登録
ID登録 10.15027/31380
ID登録タイプ JaLC
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0288-2876
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN0002064X
開始ページ
開始ページ 45
書誌情報 英語英文學研究
Hiroshima studies in English language and literature

巻 55, p. 45-58, 発行日 2011-03-30
旧ID 31380
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-02-27 09:15:12.838958
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3