ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. ドイツ文学論集
  3. 50号

〈つなぐ〉こと,〈はなす〉こと : 『聖ドミンゴ島の婚約』における„binden“ の考察

https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2014113
https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2014113
4b5d93dd-4b07-442d-b273-fe95ffb21939
名前 / ファイル ライセンス アクション
DoitsuBungakuRonshu_50_32.pdf DoitsuBungakuRonshu_50_32.pdf (844.8 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 〈つなぐ〉こと,〈はなす〉こと : 『聖ドミンゴ島の婚約』における„binden“ の考察
言語 ja
タイトル
タイトル „binden“ und „befreien“: Eine Betrachtung über „binden“ in „Die Verlobung in St. Domingo“
言語 en
作成者 杉林, 周陽

× 杉林, 周陽

ja 杉林, 周陽

en Sugibayashi, Noriaki

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
権利情報
権利情報 (c)日本独文学会中国四国支部
主題
主題Scheme NDC
主題 940
内容記述
内容記述 Das Wort „verloben“, das im Titel der Novelle von Heinrich von Kleist „Die Verlobung in St. Domingo“ steht, bedeutet ursprünglich, dass man sich durch ein Gelübde oder feierliches Versprechen mit jemandem verbindet. In dieser Novelle können viele Wörter, die sowohl mit „binden“ als auch mit „befreien“ zu tun haben, gefunden werden. In diesem Beitrag geht es darum, was sie für Bedeutungen haben. Toni wird von ihrer Mutter das Haar nach der Landesart zusammengebunden und der Latz zugeschnürt. Damit ist Toni an ihre List, sich an den Weißen zu rächen, gebunden. Während der Verführung Gustavs verschiebt sich das Tuch über ihrer Brust, darum rückt sie es zurecht, aber dabei vergisst sie das, was ihre Mutter angeordnet hat. Ihr Benehmen „zurechtrücken“ bedeutet, dass sie sich selbst wieder in die „rechte Position“ bringt, weil sie zu der List von Babekan in „unrechter Position“ steht. Gustav schenkt Toni ein goldnes Kreuz, das seine verstorbene Verlobte hintergelassen hat. Damit wird das Mädchen von ihm an sie gebunden und nimmt sie sich zum Vorbild. Nach der Liebesnacht schenkt Toni dem Willen der Mutter keine Beachtung mehr und beschließt, Gustav zu retten. Dabei kleidet sie sich selbst, nicht mit Hilfe der Mutter, an. Dadurch wird deutlich, dass sie sich nun von den Bann ihrer Muter befreit hat. Sie will auch versuchen, Gustav gegenüber ein Geständnis über die Verbrechen, zu denen sie von der Mutter gezwungen wurde, abzulegen. Diese Toni nennt der Stiefvater „die Bundbrüchige“. Dieser „Bund“ ist den „Bund mit den Schwarzen“. Sie bricht jetzt „den Bund“, deshalb muss sie von ihm „die Bundbrüchige“ genannt werden. Toni selbst ist „Mestize“, und besteht darauf, dass sie eine Weiße sei. Diese Geschichte könnte als eine Geschichte der Emanzipation von Toni gedeutet werden, denn es ist ihr gelungen, sich von den Schwarzen sowie ihrer Mutter zu befreien. Aber in der Tat wird sie nicht emanzipiert, sondern immer noch gebunden.
出版者
出版者 日本独文学会中国四国支部
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0918-2810
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00155580
開始ページ
開始ページ 32
書誌情報 ドイツ文学論集
Beiträge zur Deutschen Literatur, Sprache und Kultur

号 50, p. 32-41, 発行日 2017-09-21
旧ID 44139
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-02-23 06:53:12.002741
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3