ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 広島大学の刊行物
  2. ドイツ文学論集
  3. 49号

STORYBOARD型テクスト再生プログラムOLESを使ったドイツ語テクストの再生

https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2014106
https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2014106
490f1fe0-1333-4082-aa6d-59208893cf85
名前 / ファイル ライセンス アクション
DoitsuBungakuRonshu_49_5.pdf DoitsuBungakuRonshu_49_5.pdf (1.1 MB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル STORYBOARD型テクスト再生プログラムOLESを使ったドイツ語テクストの再生
言語 ja
タイトル
タイトル Rekonstruktion deutscher Texte durch OLES: ein Textrekonstruktionsprogramm des Typs STORYBOARD
言語 en
作成者 岩崎, 克己

× 岩崎, 克己

ja 岩崎, 克己

en Iwasaki, Katsumi

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
権利情報
権利情報 (c) 日本独文学会中国四国支部
主題
主題Scheme NDC
主題 370
内容記述
内容記述 Seit zwei Jahren entwickle ich an der Universität Hiroshima ein Lernprogramm namens OLES (Online Lesetrainer für europäische Sprachen), welches unter folgender Adresse allgemein zugänglich ist: http://lang.hiroshima-u.ac.jp/oles/. OLES ist eine vernetzte Version eines Textrekonstruktionsprogramms des Typs STORYBOARD, mit dem man durch Striche ersetzte (oder: gelöschte) Wörter eines Textes Wort für Wort wie ein Ratespiel zu erschließen soll. Beim Lernen mit OLES hat man am Anfang keine Anhaltspunkte außer dem Titel und die Anzahl der Buchstaben der einzelnen Wörter im Text. Daher ist es zufallsabhängig, ob man die Wörter richtig oder falsch rät. Aber je mehr Wörter man richtig rät, desto leichter wird es, ein weiteres Wort zu erraten, da man die bereits erschlossenen Wörter als Anhaltspunkte nutzen kann. In dieser Phase geht es nicht mehr um Zufall, sondern um die Fähigkeit, aus dem grammatischen und semantischen Kontext passende Wörter zu erschließen. Das ist das Ziel beim Lernen mit diesem Programm. In dieser Abhandlung werden die während des Lernens mit OLES in einer Logdatei automatisch protokollierten Textrekonstruktionsprozesse von 36 Deutschlernenden anhand folgender Fragen analysiert: 1. Was für Strategien verwenden Deutschlernende während der Textrekonstruktion durch OLES? 2. Gibt es spezifische Wörter, die früher bzw. später rekonstruiert werden als andere? Wenn ja, was ist charakteristisch dafür? 3. Gibt es spezifische Wörter, deren Rekonstruktionsart höher bzw. niedriger ist als die von anderen? Wenn ja, was ist charakteristisch dafür? 4. Welche Wörter bzw. Wortgruppen neigen dazu, aufeinander folgend rekonstruiert zu werden? 5. Welche Fehlertypen findet man bei der Textrekonstruktion durch OLES? Aus der Analyse hat sich ergeben, dass die meisten Lernenden den Text vom Anfang bis zum Ende Wort für Wort wiederherzustellen versuchen, während ein Sechstel eine andere Strategie verwendet. Letztere tippen ungeachtet der Reihenfolge im Text zunächst die Wörter ein, die ihnen jeweils zuerst eingefallen sind. Die Erfolgsquote bei der gesamten Textrekonstruktion hängt allerdings nicht von der gewählten Strategie, sondern davon ab, ob sie nach den jeweiligen ersten Wörtern, die damit eine Kollokation bildenden Wörter als die nächsten erschließen können. Lernende mit guten Erfolgsquoten zeigen eine Tendenz, zunächst ein Verb einzugeben und daraufhin ein damit eine Kollokation bildendes Nomen zu erschließen, während schwächere Lernende eher zuerst ein Nomen eingeben und dann ein damit eine Kollokation bildendes Verb suchen. Bei der Rekonstruierung der Präpositionalphrasen werden allerdings in den meisten Fällen zuerst Nomen rekonstruiert und erst dann die jeweils nötigen Präpositionen. Knapp 60% der Lernenden können ihre Fehler selbst korrigieren, wenn sie die Rückmeldung erhalten, dass das eingetippte Wort Rechtsschreibfehler aufweist. Dagegen sind Wörter, die orthographisch problematische Silben enthalten, nur sehr schwer zu korrigieren. Auch einige Partikeln und Adverbien, die keine direkte Verbindung mit der Proposition des jeweiligen Satzes haben, scheinen nur schwer rekonstruierbar.
出版者
出版者 日本独文学会中国四国支部
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0918-2810
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00155580
開始ページ
開始ページ 5
書誌情報 ドイツ文学論集
Beiträge zur Deutschen Literatur, Sprache und Kultur

号 49, p. 5-21, 発行日 2016-10-25
旧ID 41467
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-02-23 06:53:00.458997
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3