ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 学術雑誌論文等

親鸞筆『教行信証』の漢音 : 出現箇所と加点理由

https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2009947
https://hiroshima.repo.nii.ac.jp/records/2009947
00d1f7ea-ce06-4ed4-951b-207562af9443
名前 / ファイル ライセンス アクション
03874869_19_1_sasaki.pdf 03874869_19_1_sasaki.pdf (567.7 KB)
Item type デフォルトアイテムタイプ_(フル)(1)
公開日 2023-03-18
タイトル
タイトル 親鸞筆『教行信証』の漢音 : 出現箇所と加点理由
言語 ja
タイトル
タイトル A study on the Kan-on(漢音) in shinran's Kyogyoshinsho : The reason behind the choice of Kan-on in parts of the text
言語 en
作成者 佐々木, 勇

× 佐々木, 勇

ja 佐々木, 勇

en Sasaki, Isamu

Search repository
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
権利情報
権利情報 Copyright (c) 1997 by Author
主題
主題Scheme Other
主題 Buddhist scripture
主題
主題Scheme Other
主題 Benshoron
主題
主題Scheme Other
主題 Ryujojodomon
主題
主題Scheme Other
主題 Rakuhobunrui
主題
主題Scheme Other
主題 go-on
主題
主題Scheme Other
主題 仏典
主題
主題Scheme Other
主題 辨正論
主題
主題Scheme Other
主題 龍舒浄土文
主題
主題Scheme Other
主題 楽邦文類
主題
主題Scheme Other
主題 呉音
主題
主題Scheme NDC
主題 810
内容記述
内容記述 The present study, as part of a series of studies on kanji and the guiding marks added beside the kanji in the Kyogyoshinsho text. These guiding marks are the kana equivalents to the kanji and accent marks indicating the kan-on pronunciation.From the analysis, the following results have been obtained:1. Most of the kanji used in the Kyogyoshinsho text were pronouonced in go-on(呉音).2. Some of the kanji were pronounced in kan-on(漢音).3. The kana and accent marks indicating the kan-on pronunciation were added beside the quotations from the three Buddhist scriptures. the Benshoron, the Ryujojodomon, and the Rakuhobunrui, and they were also added beside some of Shinran's previous writings, such as the letters and the funeral oration the the memory of his mentor, Honen.4. When the texts were written, the three above-mentioned Buddhist scriptures and Shinran's own texts were conventionally read in kan-on. It is presumed that Shinran followed this custom and pronounced the kanji of these parts in kan-on.
言語 en
内容記述
内容記述 親鸞筆『教行信証』は呉音読中心資料でありながら、比較的多くの漢音を交える。その漢音は、以下のものの引用箇所に集中して現れる。1.『辨正論』 2.『龍舒浄土文』 3.『楽邦文類』 4.親鸞自身の文書これらは、漢音読されるのが当時一般的であって、親鸞は、当時の慣習に従って漢音を加点したと考えられる。
言語 ja
出版者
出版者 広島大学学校教育学部
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
出版タイプ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
収録物識別子
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN00213348
収録物識別子
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 0387-4869
開始ページ
開始ページ 1
書誌情報 広島大学学校教育学部紀要. 第二部
Bulletin of the Faculty of School Education, Hiroshima University. Part II

巻 19, p. 1-8, 発行日 1997-01
旧ID 14723
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2025-02-21 05:14:57.587646
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3